Earth Day 2022 | Día de la tierra, 2022

Richard Dale

There’s a soft greenness over our corner of the world this time of year, a flush of life in the grasses now in seed and the late wildflowers, a ripeness that heralds a turn of seasons from spring to summer. If I could make a wish for our community this 52nd Earth Day, it would be that we see in this ripeness of the natural world, a mirror for the ripeness of this moment in the human world, especially in our community. There is, in the giant waves of change all around us, from pandemic to climate to economy, a chance to guide some changes that could benefit our Valley and the world for generations to come.

 Hay un verdor suave en nuestra esquina del mundo durante esta temporada del año, una abundancia de vida en los pastos ahora en semilla y en las finales flores silvestres, una madurez que proclama la gira de las estaciones de la primavera al verano. Si pudiera hacer un deseo para nuestra comunidad en este 52vo Día de la tierra, sería ver esta madurez del mundo natural, un espejo de la madurez de el mundo humano en este momento, especialmente en nuestra comunidad. Hay, en las gigantes olas de cambio alrededor de nosotros, de la pandemia a la economía al clima, una oportunidad para guiar algunos cambios que pueden beneficiar nuestro Valle y al mundo para los próximas generaciones.  

One wave of change is related to something hard for most of us to notice, biodiversity. We’re losing species around the world, including in our region, faster than ever—a quarter of all known species are at risk of extinction in the next few decades. But because we’re not closely connected to nature, we mostly miss these one-by-one losses, or the implied disaster. We rely on this web of life for our very existence. Unravelling it this fast will have unknown impacts to pollination, pollution and waste cycling, predator control, and a host of other services we need just to live, and especially to live well. We can help make a difference, by creating habitat in our yards and beyond, and by protecting and managing open spaces with biodiversity in mind. For example, we could work to finish protecting the hillside backdrop of Sonoma, to establish a protected area in the hills above the Springs community, and to set aside areas of our own landscape, whether patio or whole hillside, for nature. Imagine our entire Valley committed to this cause, a sanctuary, a place where biodiversity thrives, instead of just another place where it fades away.

Una ola de cambio está relacionada con algo que tomamos desapercibido, la biodiversidad. Estamos perdiendo especies alrededor del mundo, incluyendo nuestra región, más rápido que nunca– un cuarto de todas las especies conocidas están en riesgo de extinción en las próximas décadas. Pero por que no estamos conectados a la naturaleza, estas pérdidas pasan por desapercibidas, o el desastre implicado. Nuestra propia existencia depende en esta red de vida.  Desentrañandola rápidamente tendrá impactos desconocidos a los polinizadores, la polución y el ciclo de residuos, control de especies predatorias, y una multitud de otros servicios que necesitamos simplemente para vivir, especialmente para vivir prósperamente. Podemos hacer una diferencia creando hábitat en nuestros jardines y más allá, y protegiendo y administrando espacios abiertos con biodiversidad en cuenta. Por ejemplo, podríamos trabajar en terminar de proteger la ladera al fondo de Sonoma, en establecer un área protegida en las colinas sobre la comunidad Springs, y reservar áreas en nuestro propio paisaje, ya sea un patio o una colina entera, para la naturaleza. Imagina nuestro entero Valle cometido a esta causa, un santuario, un lugar en el cual la biodiversidad prospera, en vez de simplemente otro lugar donde ésta ya no existe. 

Another wave is climate change. This needs less of an introduction. Wind, heat, drought, and massive storms are everywhere, including now in our remarkable home. Wildfire, flooding, damage to food systems, sea level rise, political stress and refugees, are likewise widespread. Our children deserve to hate us, knowing this was coming and doing so little. But we can still act. One game-changing shift could be to create a climate solutions center at the former SDC campus. This could be a partnership of government, business, academia, and the community, working together to create solutions at speed and scale that could save our future. It could be part of a novel community that modeled how to live with nature and wildlife, how to use water many times over and build back groundwater, how to house people affordably and provide jobs, how to integrate transit so well that cars are not needed, scaled to fit our beautiful Valley without overwhelming it, but still inviting the best minds to come together for the future. This could be the true legacy we offer, something more than words to show we care. 

Otra ola que considerar es el cambio climático. Esto necesita menos introdución. Viento, temperaturas altas, sequía, y tormentas masivas están en todos lados, incluyendo ahora en nuestro notable hogar. Incendios forestales, inundaciones, disrupciones de sistemas alimentarios, el aumento del nivel del mar, tensiones políticas y refugiados, son igualmente comunes. Nuestra juventud merece odiarnos, sabiendo que esto sucedería y no haciendo nada para mitigarlo. Pero aún podemos hacer algo. Un desarrollo importante podría ser crear un centro de soluciones al cambio climático en el antiguo campus del SDC (Sonoma Developmental Center). Esto podría ser una asociación del gobierno, comercios, academia, y la comunidad, trabajando juntos para crear soluciones a una velocidad y escala que podría rescatar nuestro futuro. Sería parte de una comunidad innovadora que modela cómo vivir con la naturaleza y la vida silvestre, cómo utilizar y reciclar el agua y cómo recargar aguas subterráneas, cómo ofrecer viviendas asequibles y proveer trabajos, cómo integrar tránsito para no ser dependiente en automóviles, escalado a medida para nuestro bello Valle sin abrumarlo pero capaz de reunir a los mejores talentos para trabajar en el futuro. Esto podría ser el verdadero patrimonio que ofrecemos, algo más que palabras para demostrar que esto nos importa.

There’s still another wave to consider. We live in a beautiful, human-scale valley that brings people together. Trends in communication, transportation, economy, housing, and other forces, drive people apart. But in our Valley, at least when we’re out in it, scale tends to bring us together. Markets, fireworks, festivals, the myriad of events that happen here a lot, along with school, sports, shopping, and other regular features of life, bring us face to face frequently. That’s a huge asset. Familiarity may breed contempt, but it also brings opportunities for communication, and over the years because of this, we’ve faced and solved a lot of problems together. We can build on this, and model solutions that show that when we come together, we can do, and have done, amazing things. Issues like housing, mental health, our children’s future, transportation, and more, can find solutions if we are willing to work across sectors and positions toward common interests. Sonoma Valley Collaborative is an excellent example of this. This Earth Day, with so much at stake, we and our world need examples of connection leading to solutions, more than ever. Let’s recommit to the value of our connection. 

 Hay aún otra ola que considerar. Vivimos en un valle bello que atrae a gente a reunirse. Evoluciones en comunicación, transporte, economía, vivienda, y otras fuerzas las conducen aparte. Pero en nuestro Valle, al menos cuando nos encontramos afuera de él, su tamaño nuevamente nos trae juntos. Mercados, juegos pirotécnicos, festivales, la infinidad de eventos que suceden aquí, junto con la escuela, deportes, compras y otras características regulares de la vida cotidiana nos reúnen cara a cara frecuentemente. Esto es una gran ventaja. La familiaridad tal vez genere desprecio pero también trae oportunidades para comunicarse, y por esto, a través de los años, hemos dado la cara y resolvido muchos problemas juntos. Podemos continuar en desarrollar esto, y modelar soluciones que enseñan que cuando trabajamos juntos, podemos, y hemos hecho, cosas sorprendentes. Podemos encontrar soluciones a cuestiones como vivienda, la salud mental, el futuro de nuestros jóvenes, transportación, y más,  si estamos preparados a trabajar a través de todos sectores y posiciones hacia los intereses comunes. Sonoma Valley Collaborative es un excelente ejemplo de esto. Este Día de la tierra, con tanto dependiendo de nosotros, necesitamos ejemplos de conexión llevando a soluciones, más que nada. Comprometámonos nuevamente al valor de nuestra conexión.

Sincerely,
Richard Dale
Executive Director